- 简体恢复本
-
4:19
以利的儿媳,非尼哈的妻子怀孕将到产期,她听见神的约柜被掳去,以及她公公和丈夫都死了的消息,就猛然疼痛,曲身生产。
- Recovery
-
4:19
And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant, about to deliver; and when she heard the report that the Ark of God had been taken and that her father-in-law and her husband had died, she bowed down and gave birth, for her pains came upon her.
- 简体和合本
-
4:19
以利的儿妇非尼哈的妻怀孕将到产期、他听见神的约柜被掳去、公公和丈夫都死了、就猛然疼痛、曲身生产。
- Darby
-
4:19
And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.
- King James
-
4:19
And his daughter in law , Phinehas' wife , was with child , [ near ] to be delivered : and when she heard the tidings that the ark of God was taken , and that her father in law and her husband were dead , she bowed herself and travailed ; for her pains came upon her .