- 简体恢复本
-
5:10
他们就把神的约柜送到以革伦。神的约柜到了以革伦,以革伦人就喊嚷起来说,他们将以色列神的约柜转运到我们这里,要害死我们和我们的族人。
- Recovery
-
5:10
Then they sent the Ark of God to Ekron. But when the Ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have brought the Ark of the God of Israel around to us to kill us and our people.
- 简体和合本
-
5:10
他们就把神的约柜送到以革伦,神的约柜到了、以革伦人就喊嚷起来说、他们将以色列神的约柜运到我们这里、要害我们和我们的众民。
- Darby
-
5:10
And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, when the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
- King James
-
5:10
Therefore they sent the ark of God to Ekron . And it came to pass , as the ark of God came to Ekron , that the Ekronites cried out , saying , They have brought about the ark of the God of Israel to us , to slay us and our people .