- 简体恢复本
-
5:8
就打发人去请非利士人的众首领到他们那里聚集,问他们说,我们向以色列神的约柜应当怎样行呢?他们回答说,可以将以色列神的约柜转运到迦特去。于是将以色列神的约柜转运到那里去。
- Recovery
-
5:8
Therefore they sent for and gathered all the lords of the Philistines to themselves, and they said, What shall we do with the Ark of the God of Israel? And they said, Let the Ark of the God of Israel be brought around to Gath. And they brought the Ark of the God of Israel there.
- 简体和合本
-
5:8
就打发人去请非利士的众首领来聚集、问他们说、我们向以色列神的约柜应当怎样行呢,他们回答说、可以将以色列神的约柜运到迦特去,于是将以色列神的约柜运到那里去。
- Darby
-
5:8
And they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about [ thither ] .
- King James
-
5:8
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them , and said , What shall we do with the ark of the God of Israel ? And they answered , Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath . And they carried the ark of the God of Israel about [ thither . ]